Our garden needs a lot of organic material to improve the soil and to help it retain water during the dry summer. This morning we went a few kilometres into the hills to the Mas Rolland goat farm to collect manure. It's a beautiful drive, around hairpin bend after bend climbing between slopes covered with garrigue and holm oak trees (the Mediterranean evergreen oak) and rocky limestone outcrops.
Notre jardin a besoin de beaucoup de matière organique pour améliorer la terre et pour aider la retention de l'eau pendant la secheresse de l'été. Ce matin nous sommes allées quelques kilometres à la ferme de chèvres de Mas Rolland pour chercher de fumier. C'est une belle route - des virages en épingle à cheveux montent entre les collines couvertes de garrigue et de chênes verts et les affleurements de calcaire.
We took a trailer full of manure back to the garden and spread it on some of the beds we've cleared. / On a apporté une ramorque pleine de fumier au jardin et l'a mis sur la terre qu'on a nettoyé.
The garden after our morning's work / le jardin après notre travail
Good peasant food / un bon repas paysan
This was hungry work so we went home to eat a hearty peasant lunch of haricot beans cooked with salted belly pork which I'd prepared yesterday. / On est rentré chez nous pour manger un bon repas paysan - des haricots cuits avec de la poitrine salée que j'ai préparé hier.
The recipe will be on the Mediterranean food blog.
La recette sera sur le blog de la cuisine mediterranéenne.
3 comments:
Mmmm, that pork and haricot beans looks tasty.
Miam, apres le travail, rien de tel qu'une bonne assiette !
Bises
Hola
Your dinner/lunch looked great, despite it being for peasants LOL
I envy you with all that flat land, my friend also has a lot of flat land, mine slopes slightly so we struggle but we are getting there and loving every minute, carrots are just coming up and I can't wait to see how big I can get them :)
Look forward to chatting soon :)
Post a Comment